[歌詞翻譯] 悲しくてやりきれない – ザ・フォーク・クルセダーズ

胸にしみる 空のかがやき
今日も遠くながめ 涙をながす

滲透到內心的閃耀的天空
今天也遠遠地眺望著流著眼淚

悲しくて 悲しくて
とてもやりきれない

悲傷不已,悲傷不已
真的令人無法忍受

このやるせない モヤモヤを
だれかに告げようか
這種令人沮喪的鬱悶能跟誰訴說

白い雲は 流れ流れて
今日も夢はもつれ わびしくゆれる

白雲飄飄
今天的夢依然糾纏 孤獨地搖曳著

悲しくて 悲しくて
とてもやりきれない

悲傷不已,悲傷不已
真的令人無法忍受

この限りない むなしさの
救いはないだろうか

這種無盡的空虛感
難道沒有救了嗎

深い森の みどりにだかれ
今日も風の唄に しみじみ嘆く

被森林深處的綠意擁抱
今天也對風的歌聲中深深嘆息

悲しくて 悲しくて
とても やりきれない

悲傷不已,悲傷不已
真的令人無法忍受

このもえたぎる 苦しさは
明日もつづくのか

這種炙熱的痛苦
明天也還會持續吧

最後附上奧田民生的版本,他的聲音好像非常適合這首歌。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料