[歌詞翻譯] 瞳 – aiko

今頃がんばってるのか
それとも新しい光が
青白い瞳に映ってるのか

現在這個時候應該正在努力生產中吧
還是全新的視野
已經映入新生兒藍藍白白的眼睛裡了呢?

間に合うように届けようと
遠慮がちに歌います
“Happy Birthday to You”

希望趕得上、能傳達給妳
我要小心翼翼地唱歌
“Happy Birthday to You”

これから始まる毎日に
きっと降り続けるのは
小さくて大きな生きる喜びでしょう

從今而後的每一天
一定會有小小的卻又大大的生活中的幸福
不斷地從天而降

健やか(すこやか)に育ったあなたの
真っ白なうなじに
いつぞや誰かがキスをする

某一天會有某個人
在長得很健康的你的純白的後頸上親吻

胸を体を引き裂く(さく)ような別れの日も
いつかは必ず訪れる

身心被撕裂的離別之日
在某一天也一定會到來

そんな時にもきっと
あたしがあなたのそばにいる

在那種時候
我也一定要在你身邊

明日最後を遂げるもの
明日始まり築くもの

明天就會結束的事情
明天開始要建構的事情

時が過ぎて花を付けた(≈花が咲く)あなたの
小さな心の中に
一体何を残すだろう?
“Happy Birthday to You”

隨著時光流逝,在長出了花的你的小小心中
到底留下了什麼呢?
“Happy Birthday to You”

しっかりと立って歩いてね
よろめき(蹌踉めき)掴んだ手こそが
あなたを助けてあなたが愛する人

你要好好地踏穩腳步走路呦
當你踉蹌時,握住你的手的人
正是會幫助你、你會愛的人

瞳に捉えた光が眩しい日は
静かにそっと目を閉じて

當感到刺眼時(意喻艱苦的狀態)
請靜靜地、輕輕地閉上眼

昔を紐解いてみればいい
確かなあの日

如果你回顧過去
你就會知道那一天

小さな手のひらに無限の愛を
強く握って笑った

你小小的手心用力地握著無限的愛
然後笑了

あなたがいるから大丈夫

因為有你在就沒問題

健やかに育ったあなたの
真っ白なうなじに
いつぞや誰かがキスをする

某一天會有某個人
在長得很健康的你的純白的後頸上親吻

そしていつかは必ず訪れる
胸を体を頭を心をもがれるような
別れの日も来る

身心全被撕裂般痛苦的離別之日
在某一天也一定會到來

そんな時にもきっと
愛する人がそばにいるでしょう

在那種時候
你愛的人一定就在身邊吧

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料