[歌詞翻譯] チェリー – スピッツ

君を忘れない
曲がりくねった道を行く
生まれたての太陽と
夢を渡る黄色い砂

忘不了你的我走在曲折的道路上
剛升起的太陽與跨越夢想的黃色沙子

二度と戻れない
くすぐりあって転げた日
きっと想像した以上に
騒がしい未来がぼくを待ってる

再也回不去那個兩個人互相搔癢然後在地上打滾的日子
比想像中還動盪的未來一定在等著我

「愛してる」の響きだけで
強くなれる気がしたよ
ささやかな喜びを
つぶれるほど抱きしめて

光是一句「我愛你」我就覺得我可以變得更堅強喔
想要將小小的喜悅像要壓碎一般緊緊抱住

こぼれそうな想い
汚れた手で書きあげた
あの手紙はすぐにでも
捨てて欲しいと言ったのに
少しだけ眠い
冷たい水でこじあけて
今せかされるように
飛ばされるように通り過ぎてく

用髒髒的手寫給你我腦中滿溢而出的想法
卻還跟你說希望你將那封信立刻丟掉
還有點想睡覺,用冰水潑醒
現在,像是被催促、被吹走一樣,一直錯過跟你的重逢

「愛してる」の響きだけで
強くなれる気がしたよ
いつかまたこの場所で
君と巡り会いたい

光是一句「我愛你」我就覺得我可以變得更堅強喔
希望總有一天跟你在這個地方再次重逢

どんなに歩いても
たどりつけない
心の雪でぬれた頬
悪魔のふりして
切り裂いた歌を
春の風に舞う花びらに変えて

不管怎麼走都遇不到,我被心裡的雪(淚水)浸濕的我的臉
假裝成惡魔,把開門見山的歌曲變成搖曳在春天風中的花瓣

君を忘れない
曲がりくねった道を行く
きっと想像した以上に
騒がしい未来が僕を待ってる

忘不了你的我走在曲折的道路上
但比想像中還動盪的未來一定在等著我

「愛してる」の響きだけで
強くなれる気がしたよ
ささやかな喜びを
つぶれるほど抱きしめて

光是一句「我愛你」我就覺得我可以變得更堅強喔
想要將小小的喜悅像要壓碎一般地緊緊抱住

ズルしても真面目にも
生きてゆける気がしたよ
いつかまたこの場所で
君と巡り会いたい

狡猾也好認真也好,我覺得都能活下去
希望總有一天跟你在這個地方再次重逢

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料