[歌詞翻訳] ガーデン – 藤井風

鳥は春を告げて
私は恋をして
素敵な温度だけ
触れさせて この肌で

鳥兒捎來春的的消息
我正墜入愛河
只讓這美好的氣溫
觸碰這肌膚

雲は夏を帯びて
私は目を閉じて
綺麗な時間だけ
追いかけて 尽きるまで

雲朵帶著夏天的氛圍
我閉上雙眼
只追逐著這美好的時間
直到結束

花は咲いては枯れ
あなたに心奪われ
それでも守り続けたくて
私のガーデン 果てるまで

花朵綻放然後凋謝
我的心被你奪取
即便如此我仍想繼續守護著我的花園
直到最後

人は出会い別れ
失くしてはまた手に入れ
それでも守り続けたくて
私のガーデン 果てるまで

人生就是相遇又離別
失去了又會再次得到
即便如此我仍想繼續守護著我的花園
直到最後

夜が秋を呼んで
私は旅に出て
素敵な出会いだけ
待っていて その日まで

夜晚呼喚著秋天的到來
我踏上了一段旅程
只等待著美好的相遇
直到那一天

だから冬よおいで
私を抱きしめて hey
その手の温もりで
生きさせて 溶けるまで

所以,冬天請來吧
緊緊抱住我 嘿
用那雙手的溫度讓我活著
直到溶化為止

花は咲いては枯れ
あなたに心奪われ
それでも守り続けたくて
私のガーデン 果てるまで

花朵綻放然後凋謝
我的心被你奪取
即便如此我仍想繼續守護著我的花園
直到最後

人は出会い別れ
失くしてはまた手に入れ
それでも守り続けたくて
私のガーデン 果てるまで

人生就是相遇又離別
失去了又會再次得到
即便如此我仍想繼續守護著我的花園
直到最後

季節に身を置いて
流れに身を任せ
なるようになるだけ
受け入れて そのままで

置身在季節之中
讓身體隨波逐流
隨遇而安
就這樣地接受一切

流した涙だけ
ふりまいた愛だけ hey
豊かになる庭で
掴んだ手 解き放て 空の果て

只有流下的眼淚
只有我播下種子的愛 嘿
在要變的豐富的庭院裡
握緊的手放開了 天空的盡頭

Whoa, ooh, yeah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah

屋~~屋~~~嗯嗯
啊~~~啊~~~哈啊~~~啊~~~

花は咲いては枯れ
あなたに心奪われ
それでも守り続けたくて
ガーデン 果てるまで

花朵綻放然後凋謝
我的心被你奪取
即便如此我仍想繼續守護著我的花園
直到最後

人は出会い別れ
失くしてはまた手に入れ
それでも守り続けたくて
私のガーデン 果てるまで

人生就是相遇又離別
失去了又會再次得到
即便如此我仍想繼續守護著我的花園
直到最後

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料