[歌詞翻訳] 我がままなハイヒール – 秋元薫

作詞:秋元薫 作曲:鳥山雄司

我がままなハイヒール
気ままな方よ私
女心はきっと
秋の空より Magical
気にするのやめなさい 噂もなんでもない
危ない夜 私にかかればきっと Paradise

任性的高跟鞋
我很做自己呦
女人心一定比變化無窮的秋天的天空還魔幻
不用擔心,謠言我無所為
把危險的夜晚交給我的話,絕對是天堂

街を歩いていても
みんな私に Fall In Love
ちょっと Wink をすれば
こわいもの何にもない
からかってただけなのに 本気であわてないでね
眠ってた街のあかり 今に輝き出す

即使只是走在街上
大家都會愛上我
稍微眨眨眼的話
沒什麼可怕的東西
我明明只是鬧你的,不要太驚慌耶
沈睡的街燈,現在開始閃耀

いつでも恋をしたいの ねぇ Darling!
向う見ずで我がままだわ 誰か早く
つかまえて私を

親愛的,我無論何時都想戀愛
我魯莽又任性呀
誰快來抓住我

気まぐれなハイヒール
気が強いのよ私

反復無常的高跟鞋
我很不服輸的呦

ただのゲームにしても
負けるのが嫌いなのよ
その気なら勝負していい 何賭けるつもり?
ただの Cardも 私にかかればみんな Joker

就算只是玩遊戲
我也討厭輸
你想要的話,要來輸贏一下嗎?你要賭什麼呢?
只是一般的撲克牌,交給我的話大家都變鬼牌

いつでも恋をしたいの ねぇ Darling!
ときめいてはじけてるわ 誰か早く
しかけてよ私に

親愛的,我無論何時都想戀愛
內心澎湃到炸裂了呀
快來找我

いつでも恋をしたいの ねぇ Darling!
向う見ずで我がままだわ 誰か早く
つかまえて私を

親愛的,我無論何時都想戀愛
我魯莽又任性呀
誰快來抓住我

いつでも恋をしたいの ねぇ Darling!
ときめいてはじけてるわ 誰か早く

親愛的,我無論何時都想戀愛
內心澎湃到炸裂了呀
誰快點⋯⋯

いつでも恋をしたいの ねぇ Darling!
I just wanna be the special
misty lady.
Say you love me again.

親愛的,我無論何時都想戀愛
我只想當個特別的神秘女子
再說一次你愛我

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料