[歌詞翻訳] 「跟拍到你家」海外版插曲 『Home』- エイティア

作詞:Ryu Matsuyama     作曲:maigoishi

Always worried about your future
And nothing goes right these days
Always searching for excuses
Only trying hard to be praised

總是擔心你的未來
最近沒有一件順心的事
總是在找藉口
只為了贏得稱讚而努力

You’re not the only one
Don’t be full of yourself
Let myself understand
All your happiness and pains
This is not a farewell
But a start of a new day

你不是一個人
不要自以為是
讓我理解
你所有的快樂與痛苦
這不是告別
而是嶄新的一天的開始

To our home sweet home
To our warm sweet home
To our hope to our road
To our warm sweet home
To our home sweet home
To our warm sweet home
To our hope to our road
To our warm sweet home

回到我們甜蜜的家
回到我們溫暖甜蜜的家
為了我們的希望與前進的道路
回到我們溫暖甜蜜的家
回到我們甜蜜的家
回到我們溫暖甜蜜的家
為了我們的希望與前進的道路
回到我們溫暖甜蜜的家

Always regretting your choices
And still thinking that nothing goes right
Always taking it all on yourself
Why do you think that nobody is on your side

總是在後悔你的決定
且還在想沒有做好任何一件事
你總是把所有事情攬在自己身上
你為什麼覺得沒有人站在你這邊

You’re not the only one
Don’t be full of yourself
Let myself understand
All your clamors and complaints
This is not a farewell
But a start of a new day

你不是一個人
不要自以為是
讓我理解
你所有的叫喊與抱怨
這不是告別
而是嶄新的一天的開始

To our home sweet home
To our warm sweet home
To our hope to our road
To our warm sweet home
To our home sweet home
To our warm sweet home
To our hope to our road
To our warm sweet home

回到我們甜蜜的家
回到我們溫暖甜蜜的家
為了我們的希望與前進的道路
回到我們溫暖甜蜜的家
回到我們甜蜜的家
回到我們溫暖甜蜜的家
為了我們的希望與前進的道路
回到我們溫暖甜蜜的家

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料