[歌詞翻譯] 雪の華 – 中島美嘉

のびたかげを舗道(ほど)にならべ
夕闇のなかを君と歩いてる
手をつないで いつまでもずっと
そばにいれたなら 泣けちゃうくらい

拉長的影子映在人行道磚上(ならべる原本是「排列」的意思,但在此翻成「映」較好懂
與你走在傍晚時分
牽著你的手,若能夠在你身邊直到永遠的話(上一句後半的「いつまでもずっと」應該是接著「そばにいれたなら」翻譯比較正確)
(這種幸福)能讓我感動地流淚

閱讀全文 [歌詞翻譯] 雪の華 – 中島美嘉